243) Scherzo di Calabria (translate, please) – 31/08/2023
una poesia al giorno
Scherzo di Calabria
Dio arrivò tardi e stanco
giù in fondo allo stivale,
con noncuranza e noia
si mise a lavorare.
Mosse le dita rigide
e senza controllo e stima
disegnò un bel sole,
sorsero mari e monti,
nacquero pianure,
mandorli,ulivi e fichi
e fiori oltre misura.
S’accorse
troppo tardi
d’aver fatto la Calabria
bella;
rimediò quasi subito
e nei successivi mesi,
per farla rovinare,
vi mise i Calabresi!!!
Glume de Calabria
Donnul azunge tirziu e obosit
jos in funful de cizma
nu ma interesenza ma plictiseste
ma duc la munca.
Ma misc dar e frig
nu ma controlez sinu vreau ordine
desenez un frumos soare
rasare dintre mare si munte
naste djos
mandorli masline si fichi
si mule flori.
Se intuneca
e prea tirziu
pentru a face calabria
frumoasa
mi surprinde imediati
urmatoarele luni
pentru aface distrugere
sint aduse
toate in Calabresi.
Shutka o Kalabrii
Bog prishel pozdno i ustal
vnizu v nizhney chasti botinka,
s bespechnost’yu i skukoy
on poshel rabotat’.
On zhestko poshevelil pal’tsami
i bez kontrolya i uvazheniya
narisoval krasivoye solnyshko,
morya i gory podnyalis’,
rodilis’ ravniny,
mindal’nyye, olivkovyye i figovyye derev’ya
i tsvety sverkh mery.